Filološki fakultet, 29.03.2020
Poštovane kolege sa SP Crnogorski jezik i južnoslovenske književnosti,
S obzirom da ste ove nedjelje preko Web stranice UCG imali i novi tekst na predavanjima iz Ruskog jezika II, pod naslovom МАГАЗИ'НЫ, ПОКУ'ПКИ, (В продово'льственном магази'не), vaš zadatak za vježbe tokom ove nedjelje biće da tekst, koji vam takođe šaljem, prevedete na najbolji način.
Prethodno sugerišem da još jednom obratite pažnju na tekst prije ovog teksta, da provježbate njegovo pravilno čitanje, i provjerite prevod radi kontinuiteta usvajanja gradiva.
Zatim pažljivo uvježbavajte čitanje ovog novog teksta na temu o prodavnicama i kupovini u prehrambenoj prodavnici, i uradite kompletan prevod koji vam je i predmetni profesor već poslao sa označenim akcentima.
Tokom prevoda novog teksta vodite računa i o tome da prevod mora biti u duhu našeg jezika, tečan i logičan. Prevod teksta mi pošaljite na moj mejl kao i prošloga puta, i to najkasnije do srijede, 1. aprila.
Napominjem da prevod treba raditi u Wordu, i poslati kao fajl, a ne pisati u svesci, pa potom rukopisnu verziju slati kao fotografiju.
Puno uspjeha u radu,
dr Marina Koprivica
МАГАЗИ'НЫ, ПОКУ'ПКИ
В продово'льственном магази'не
-Ви'ктор, ка'к де'лают поку'пки в проду'ктовом магази'не, ведь я пе'рвый ра'з в Москве'..?
-Э'то не' та'к сло'жно. Снача'ла подойди' к витри'не, посмотри', что тебе' взя'ть. Е'сли проду'кты уже' расфасо'ваны, и и'х не на'до взве'шивать, то' сра'зу вы'бей че'к, подойди' к прила'вку и да'й че'к продавцу'. Е'сли же и'х на'до взве'сить, то' снача'ла ты' до'лжен обрати'ться к продавцу', а зате'м уже' оплати'ть то', что' ты' купи'л. Учти', что по вку'су на'ши проду'кты немно'жко отлича'ются от ва'ших. Наприме'р, у нас бо'лее о'стрые сыры' и горчи'ца. Тру'дно сове'товать, но' попро'буй сы'р „Росси'йский“, творо'г, творо'жные сырки' и творо'жную ма'ссу.
В Москве' мно'го специализи'рованных продово'льственных магази'нов, где' ассортиме'нт проду'ктов о'чень большо'й. Та'к, в магази'не „Колба'сы“, кото'рый нахо'дится у вы'хода из метро' „Маяко'вская“, о'чень большо'й вы'бор колба'с. Сходи' в магази'н „Сы'р“ на Тве'рской у'лице, съе'зди на проспе'кт Ми'ра в магази'н „Волого'дское ма'сло“, пойди' в хле'бный магази'н на Тве'рской, где' продаётся бо'лее сорока' сорто'в хле'ба.
Все' магази'ны за оди'н ра'з не обойти', и'х мно'го. Ду'маю, что ча'ще всего' ты' бу'дешь ходи'ть в магази'н, кото'рый нахо'дится недалеко' от твоего' до'ма.
20.05.2020
CRNOGORSKI JEZIK I JUŽNOSLOVENSKE KNJIŽEVNOSTI
15.05.2020
CRNOGORSKI JEZIK I JUŽNOSLOVENSKE KNJIŽEVNOSTI
13.05.2020
CRNOGORSKI JEZIK I JUŽNOSLOVENSKE KNJIŽEVNOSTI
06.05.2020
CRNOGORSKI JEZIK I JUŽNOSLOVENSKE KNJIŽEVNOSTI
29.04.2020
CRNOGORSKI JEZIK I JUŽNOSLOVENSKE KNJIŽEVNOSTI
23.04.2020
CRNOGORSKI JEZIK I JUŽNOSLOVENSKE KNJIŽEVNOSTI
22.04.2020
CRNOGORSKI JEZIK I JUŽNOSLOVENSKE KNJIŽEVNOSTI
16.04.2020
CRNOGORSKI JEZIK I JUŽNOSLOVENSKE KNJIŽEVNOSTI
15.04.2020
CRNOGORSKI JEZIK I JUŽNOSLOVENSKE KNJIŽEVNOSTI
13.04.2020
CRNOGORSKI JEZIK I JUŽNOSLOVENSKE KNJIŽEVNOSTI