Koristi u pismenom prevođenju prevodilačke tehnike i strategije; Upotrebljava prevodilačke alate (rečnike, stručne priručnike, terminološke baze podataka, prevodilačku memoriju) Analizira translation brief (namjenu teksta, očekivanja naručioca, strukturalni, tekstualni, diskursni registar i žanr); Primjenjuje komunikacijske funkcijame jezika; Koristi lingvokulturološki aspekt u procesu prevođenja.
Ime | Predavanja | Vježbe | Laboratorija |
---|---|---|---|
OLIVERA KUSOVAC | 2x0 1S |
06.04.2020
ENGLESKI JEZIK I KNJIŽEVNOST - TEORIJA PREVOĐENJA II
16.04.2018
ENGLESKI JEZIK I KNJIŽEVNOST - TEORIJA PREVOĐENJA II
05.09.2020
ENGLESKI JEZIK I KNJIŽEVNOST - TEORIJA PREVOĐENJA II
14.05.2020
ENGLESKI JEZIK I KNJIŽEVNOST - TEORIJA PREVOĐENJA II